Tina
Signification et histoire de Tina
Diminutif de Christina, de Martina et d'autres noms se terminant par Tina. En plus de ces noms, il est également utilisé en néerlandais comme diminutif de Catharina et en croate comme diminutif de Katarina.
Utilisation Langues dans lesquelles Tina est utilisé.
(cliquez sur le bouton pour écouter sa prononciation)
- anglais (prononcé TEE-nə)
- croate
- italien
- géorgien (écrit თინა)
- macédonien (écrit Тина)
- néerlandais
- slovène
Tina dans d'autres langues
- biélorusse: Katsiaryna
- bulgare: Ekaterina, Hristina, Katerina, Kristina
- breton: Katarin, Katell
- catalan: Caterina, Martina
- corse: Catalina
- tchèque: Kateřina, Kristina, Kristýna, Martina, Katka
- gallois: Catrin, Crystin, Cadi
- danois: Alberte, Cathrine, Christina, Christine, Katarina, Kathrine, Katrine, Kristina, Kristine, Martina, Caja, Christa, Christin, Ina, Kaja, Karen, Karin, Karina, Katharina, Katja, Kirsten, Kirstine, Kristin, Stina, Stine, Tine, Trine
- allemand: Christiane, Christina, Christine, Katarina, Katharina, Katherina, Katrin, Katrina, Kristiane, Kristina, Kristine, Martina, Cathrin, Catrin, Christa, Christel, Christin, Ina, Karen, Karin, Karina, Katarine, Katharine, Käthe, Kathrin, Katinka, Katja, Kiki, Krista, Kristin
- Moyen Âge: Cateline
- grec: Aikaterine, Katerina, Katina
- espagnol: Catalina, Clementina, Cristina, Martina, Valentina
- estonien: Kadri, Katariina, Katrin, Kristiina, Kaisa, Kati, Riina, Triinu
- basque: Katalin, Kattalin, Kistiñe
- finnois: Katariina, Katriina, Kristiina, Kaarina, Kaija, Kaisa, Karin, Kata, Kati, Katri, Kirsi, Kirsti, Krista, Riina, Stiina, Tiina
- féroïen: Kristina
- français: Catherine, Christiane, Christine, Clémence, Clementine, Martine, Valentine, Christelle
- frison occidental: Nienke, Nine
- Grec ancien: Aikaterine
- irlandais: Caitlín, Caitlin, Caitríona, Cathleen, Catriona, Kathleen, Cáit, Caitria, Catrina, Ríona
- gaélique écossais: Cairistìona, Caitrìona, Ciorstaidh
- galicien: Catarina
- Histoire: Kateri
- hongrois: Alberta, Katalin, Katarina, Krisztina, Kata, Katalinka, Kati, Kató, Kitti
- islandais: Kristín, Kristjana
- géorgien: Ekaterine, Eka
- Littérature: Tinatin
- limbourgeois: Ina, Stien
- lituanien: Kotryna, Kristina, Katrė
- letton: Kristiāna, Kristīna, Kristīne
- Mythologie: Clementia
- L'Antiquité: Martina, Valentina
- norvégien: Cathrine, Christina, Christine, Katarina, Kathrine, Katrine, Kristina, Kristine, Martina, Christin, Ina, Kaia, Kaja, Karen, Kari, Karin, Karina, Karine, Katharina, Katja, Kirsten, Kjersti, Kjerstin, Kristin, Stina, Stine, Tine
- occitan: Catarina
- polonais: Alberta, Katarzyna, Klementyna, Krystiana, Krystyna, Martyna, Walentyna, Karina, Kasia, Krysia
- portugais: Catarina, Clementina, Cristiana, Cristina, Martina, Cátia
- roumain: Cătălina, Catina, Cristina, Ecaterina, Valentina
- russe: Ekaterina, Jekaterina, Kristina, Valentina, Yekaterina, Karina, Katenka, Katerina, Katia, Katya
- sarde: Caderina
- slovaque: Katarína, Kristína, Martina, Valentína, Katka
- serbe: Katarina, Kristina
- suédois: Cathrine, Catrine, Christina, Christine, Katarina, Katrin, Katrina, Kristina, Kristine, Martina, Cajsa, Carin, Carina, Catharina, Christin, Ina, Kai, Kaj, Kaja, Kajsa, Karin, Karina, Katharina, Katja, Kerstin, Kia, Kjerstin, Kristin, Stina
- ukrainien: Kateryna, Khrystyna, Valentyna
Diminutifs du Tina
- néerlandais: Tineke
Variantes de Tina
- anglais: Chris, Chrissie, Chrissy, Christa, Christi, Christie, Christy, Ina, Kiki, Kristi, Kristie, Kristy, Christabel, Christabella, Christabelle, Christobel, Kris, Kristia
- croate: Ina, Kata, Kate, Katica
- néerlandais: Cato, Ina, Maartje, Rina
- slovène: Ina, Inja, Tinkara
Version masculine du Tina
- anglais: Christian, Martin
- croate: Kristijan, Martin
- italien: Alberto
- macédonien: Hristijan, Kliment, Kristijan
- néerlandais: Albert
- slovène: Klemen, Kristijan, Kristjan, Martin, Valentin
Popularité de Tina
- France #440
- Croatie #57
- Slovénie #46
- Sierra Leone #43