Jacob
Signification et histoire de Jacob
Depuis le latin Iacobus, qui provient du grec Ιακωβος (Iakobos), lui-même issu du nom hébreu יַעֲקֹב (Ya'aqov). Dans l'Ancien Testament, Jacob (appelé plus tard Israël) est le fils d'Isaac et de Rébecca, et le père des douze fondateurs des douze tribus d'Israël. Il est né en tenant le talon de son frère jumeau Esaü, et son nom est expliqué comme signifiant « celui qui tient le talon » ou « usurpateur ». D'autres théories affirment qu'il dérive en fait d'un nom hypothétique comme יַעֲקֹבְאֵל (Ya'aqov'El), qui signifie « que Dieu protège ».
Les noms anglais Jacob et James dérivent de la même source, James provenant du latin Iacomus, une variante plus tardive de Iacobus. Contrairement à l'anglais, de nombreuses langues n'ont pas d'orthographes distinctes pour ces deux noms.
En Angleterre, Jacob était principalement considéré comme un nom juif au Moyen-Âge, bien que la variante James ait été utilisée parmi les chrétiens. Jacob est entré dans l'usage général comme prénom chrétien après la Réforme protestante. Un porteur célèbre était Jacob Grimm (1785-1863), le linguiste et écrivain allemand qui fut, avec son frère Wilhelm, l'auteur des « Contes de fées de Grimm ».
Utilisation Langues dans lesquelles Jacob est utilisé.
(cliquez sur le bouton pour écouter sa prononciation)
- La Bible
- danois (prononcé YAH-kob)
- anglais (prononcé JAY-kəb)
- néerlandais (prononcé YAH-kawp)
- norvégien
- suédois
Jacob dans d'autres langues
- arabe: Yakub, Yaqub
- La Bible: Iakobos
- biélorusse: Yakau
- bulgare: Yakov
- catalan: Jaume, Jaumet
- tchèque: Jakub
- gallois: Iago
- allemand: Jakob
- grec: Iakovos
- espagnol: Jacobo, Jaime, Yago
- estonien: Jaagup, Jakob, Jaak, Jaakob
- basque: Jakes
- finnois: Jaakko, Jaakoppi, Jaska
- féroïen: Jákup
- français: Jacques
- frison occidental: Japik
- irlandais: Séamus, Shamus, Sheamus, Séamas
- gaélique écossais: Seumas
- galicien: Iago
- haoussa: Yaƙubu
- hébreu: Yaakov, Yakov, Akiba, Akiva
- croate: Jakov, Jakob, Jakša
- hongrois: Jakab, Jákob
- arménien: Hagop, Hakob
- islandais: Jakob
- italien: Giacobbe, Giacomo, Jacopo, Iacopo, Lapo
- géorgien: Iakob, Koba
- cornique: Jago
- lituanien: Jokūbas
- letton: Jēkabs
- maori: Hemi
- macédonien: Jakov
- polonais: Jakub, Kuba
- portugais: Jaime, Iago, Jacó
- roumain: Iacob
- russe: Yakov, Yasha
- slovaque: Jakub
- slovène: Jakob, Jaka, Jaša
- serbe: Jakov
- turc: Yakup
- ukrainien: Yakiv
- yiddish: Kapel, Koppel, Yankel
Diminutifs du Jacob
- danois: Ib, Jeppe
- anglais: Coby, Jake, Jeb, Koby
- néerlandais: Cobus, Coos, Jaap, Kobe, Kobus, Koos, Sjaak, Sjakie
- yiddish: Koppel, Yankel, Kapel