Gitta
Signification et histoire de Gitta
Allemand diminutif de Brigitta
Utilisation Langues dans lesquelles Gitta est utilisé.
(cliquez sur le bouton pour écouter sa prononciation)
Gitta dans d'autres langues
- afrikaans: Retha
- biélorusse: Marharyta
- bulgare: Margarita
- catalan: Margarida
- tchèque: Brigita, Markéta, Gita, Margita
- gallois: Ffraid
- danois: Birgit, Birgitta, Birgitte, Berit, Birte, Birthe, Brita, Britt, Britta
- Moyen Âge: Meggy
- grec: Margarita
- anglais: Bridget, Bee, Biddy, Bridgette, Delia
- espagnol: Brigida
- estonien: Birgit, Maret, Margit, Piret, Mare, Margareeta, Marge, Merit, Reet, Rita
- finnois: Birgitta, Piritta, Brita, Pirjo, Pirkko, Priita, Riitta
- féroïen: Birita
- français: Brigitte
- irlandais: Breda, Bríd, Bride, Bridget, Brighid, Bedelia, Biddy, Bidelia, Bridie, Brigid
- gaélique écossais: Maighread, Mairead, Marsaili, Peigi
- galicien: Margarida
- manx: Breeshey
- hébreu: Margalit, Margalita
- croate: Brigita
- hongrois: Brigitta
- arménien: Margarid, Margarit
- islandais: Birgitta, Margrét, Birta, Gréta
- italien: Brigida
- limbourgeois: Margreet, Greet
- lituanien: Margarita, Greta, Rita
- letton: Brigita
- Mythologie: Bridget, Brighid, Brigit, Brigid
- néerlandais: Brigitta
- norvégien: Birgit, Birgitta, Berit, Brit, Brita, Britt, Britta
- occitan: Margarida
- polonais: Brygida
- portugais: Brígida
- roumain: Margareta
- russe: Margarita
- slovaque: Brigita, Margaréta, Margita
- slovène: Brigita
- suédois: Birgit, Birgitta, Berit, Brita, Britt, Britta, Gittan
- ukrainien: Marharyta