Joachim
Signification et histoire de Joachim
Forme contractée de Jojakin ou Jojakim. Selon l'Évangile apocryphe de Jacques, saint Joachim était le mari de sainte Anne et le père de la Vierge Marie. En raison de sa popularité au Moyen Âge, le nom est entré dans l'usage courant en Europe chrétienne (bien qu'il n'ait jamais été courant en Angleterre).
Utilisation Langues dans lesquelles Joachim est utilisé.
(cliquez sur le bouton pour écouter sa prononciation)
- allemand (prononcé YO-ah-khim, yo-AH-khim)
- français (prononcé zho-a-KEEM)
- polonais (prononcé yaw-AH-kheem)
Joachim dans d'autres langues
- La Bible: Jehoiachin, Jehoiakim
- catalan: Joaquim, Chimo, Quim, Ximo
- tchèque: Jáchym
- danois: Joakim, Jokum, Kim
- espagnol: Joaquín, Chimo, Ximo
- basque: Jokin
- finnois: Jaakkima, Joakim, Aki, Kim, Kimi
- hébreu: Yehoyakhin, Yehoyakim
- italien: Gioacchino, Gioachino
- macédonien: Joakim
- néerlandais: Jochem
- norvégien: Joakim, Kim
- portugais: Joaquim, Quim
- russe: Akim, Yakim
- serbe: Joakim
- suédois: Joakim, Kim
Diminutifs du Joachim
Variantes de Joachim
Popularité de Joachim
- France #285