Dorinda
Bedeutung und Geschichte der Dorinda
Kombination von Dora und dem Namenszusatz -inda. Sie wurde offenbar von den englischen Schriftstellern John Dryden und William D'Avenant für ihr Stück „The Enchanted Island“ (1667) geprägt. In dem Stück, einer freien Adaption von Shakespeares „The Tempest“, ist Dorinda die Schwester von Miranda.
Sprachen, in denen Dorinda verwendet
(klicken Sie auf die Schaltfläche, um die Aussprache zu hören)
Dorinda in anderen Sprachen
- Bulgarisch: Teodora, Todorka
- Tschechisch: Dorota
- Dänisch: Dorothea, Dorte, Dorthe, Ditte, Dorete, Dorit, Ea, Tea, Thea
- Deutsch: Dorothea, Thea, Theda
- Griechisch: Theodora, Dora
- Englisch: Dorothea
- Spanisch: Dorotea, Isidora, Teodora, Dora, Dorita
- Estnisch: Tiia, Tiiu
- Finnisch: Dorotea, Tea, Teija, Tiia
- Französisch: Dorothée
- Altgriechisch: Isidora, Theodora
- Kroatisch: Dorotea, Doroteja, Dora, Tea
- Ungarisch: Dorottya, Izidóra, Teodóra, Dóra, Dorika, Dorina
- Isländisch: Theódóra, Dóra
- Italienisch: Dorotea, Teodora, Isidora
- Litauisch: Dorotėja, Urtė
- Lettisch: Dārta
- Mazedonisch: Doroteja, Isidora, Teodora, Todorka
- Niederländisch: Dorothea, Dora
- Norwegisch: Dorothea, Ea, Tea, Thea
- Polnisch: Dorota, Teodora, Dosia
- Portugiesisch: Doroteia, Isidora, Teodora
- Rumänisch: Teodora
- Russisch: Feodora, Fedora, Isidora
- Slowakisch: Dorota
- Slowenisch: Doroteja, Tea, Teja
- Serbisch: Doroteja, Isidora, Teodora, Dora
- Schwedisch: Dorotea, Teodora, Ea, Tea, Thea
Diminutive von Dorinda
- Englisch: Doretta
Varianten von Dorinda
Männliche Version von Dorinda
- Englisch: Theodore