Johansson
Bedeutung und Geschichte der Johansson
Bedeutet "Sohn von Johan".
Sprachen, in denen Johansson verwendet
(klicken Sie auf die Schaltfläche, um die Aussprache zu hören)
Johansson in anderen Sprachen
- Weißrussisch: Ivanoŭ, Ivanow, Kazloŭ, Kazlow
- Bulgarisch: Ivanov, Ivankov, Vanev, Vankov, Yanev
- Tschechisch: Janda, Janíček, Jandáček
- Walisisch: Bevan, Evans, Jones
- Dänisch: Jensen, Jenson, Johannessen, Johansen, Hansen, Johnsen
- Deutsch: Jans, Janson, Janz, Gensch, Jahn
- Griechisch: Giannopoulos, Ioannidis
- Englisch: Evanson, Hanson, I'Anson, Janson, Jeanes, John, Johns, Johnson, Jones, Hancock, Jenkins, Jennings, Jinks
- Spanisch: Ibáñez
- Französisch: Jean
- Kroatisch: Ivanović, Ivanković, Janković
- Ungarisch: Jankovics
- Armenisch: Hovanesian, Hovhannisyan
- Isländisch: Jensson, Jóhannsson
- Italienisch: Giannino, Nana, Nani, Nanni, Nannini, Zanetti, Zunino
- Literatur: Valjean
- Litauisch: Jonaitis
- Lettisch: Jansons
- Mazedonisch: Ivanov, Ivanovski, Jovanovski
- Niederländisch: Jans, Jansen, Jansens, Jansing, Jansingh, Jansink, Janson, Janssen, Janssens, Janzen, Yancy
- Norwegisch: Jansen, Jensen, Jenssen, Johannessen, Johansen, Hansen, Hanssen, Johnsen
- Polnisch: Janda
- Rumänisch: Ionescu, Ionesco
- Russisch: Ivanov
- Slowakisch: Jankovic
- Slowenisch: Jankovič
- Serbisch: Ivanović, Jovanović, Ivanković, Janković
- Ukrainisch: Ivanov